方便快捷,成功率高

 

日韩欧美澳签证加急服务

专业提供签证咨询及加急服务

了解更多

印尼语简介及翻译注意事项

 

一、印尼语(Bahasa Indonesia)简介

印尼语是印尼的官方语言。

1945年印尼建国独立时,印尼语被定位正式国家语言(相当于中国的普通话),是以廖内方言为基础的一种马来语,与标准马来语有超过80%的同源性。拼写方式也于1972年改革后与马来语相近。马来语和印尼语都使用拉丁字母,同西欧语言相比较,印尼语的语法非常简单。印尼岛屿众多,有超过300种方言,其中以爪哇语(Javanese)、巽他语(Sundanese)、马都拉语(Maduranese)、闽南语。其中尤以爪哇语为主,因为全印尼有57%的人口,也就是约1亿4千万人居住在爪哇岛上,它也是全球人口最多的岛屿。首都雅加达也位于爪哇岛上。

约有3000万人将印度尼西亚语作为母语来使用,印尼语是是以廖内方言为基础的一种马来语,源自苏门答腊岛东北部,跟马来语的拼写非常接近。它是印度尼西亚的官方语言。书写上使用拉丁字母。

二、印尼语的特点

1、印尼语是非常重视礼节的语言

比如在电话的交谈,或正式场合的致辞与交际,一定以问候语开始(selamat pagi/siang/sore/malam 早安,午安,晚安),再重复问候语结束(早安,午安,晚安)。“谢谢”“不客气”也是不绝于耳;我们从他人身旁走过,若离得较近,或者从几人之间穿过,通常都会说一句“Permisi(劳驾)”。与印尼人相处,一定要牢记多说“Tolong(请)”和“Makasih/Terima Kasih(谢谢)”。小编在这里待久了也是特别注意这些方面。这也印证了印尼人民是非常热情友好的。

2、受华语影响

这里的华语指的是印尼华人说的语言(客家话、闽南语),不是普通话。因为早期移民印尼的华人祖先多来自福建、广东,所以受华语影响的印尼语,多是福建话与广东话发音,而不是“中文”发音。饮食类词语最为明显,例如,油条(印尼语:Cak kwe,闽南话“油条”的发音),面(印尼语:Mie,就是闽南话“面”的发音)、米粉(印尼语:bihun,也是闽南话“米粉”的发音),粿条(印尼语:Kwetiaw/Kwetiaw,也是闽南语“粿条”的发音),茶(印尼语:Teh,是闽南语“茶”的发音),包子(印尼语:Bak Pao,也是闽南语“肉包”的发音),粽子(印尼语:Bak Cang,是闽南语“肉粽”的发音)。很显然,这些食物都是华人祖先从中国带来印尼的,所以促成了这些印尼词汇的形成。除此之外,还有肥皂(印尼语:Sapun,就是闽南语“肥皂”的发音),蟑螂(印尼语:Kecoak,闽南话“蟑螂”的发音)。这样的例子非常多,你如果留意一下,就会有很多发现。有些词的拼写方式可能稍有所不同,但意思都是一样的。

3、受英语影响

除了历史原因导致的印尼语受各种语言的影响之外,印尼语中很多新词汇都是受西方外来文化影响而形成。对于学习过英文的人而言,印尼语学起来会简单的多,因为它也是由26个英文字母构成,只是发音不同。例如:信息(印尼语:informasi, 英文:information),咖啡(印尼语:Kopi,英文:coffee),公寓(印尼语:apartemen,英文:apartment)……这些词虽然是按照印尼语的发音方法来书写,但依旧是英文原意。除了这样的词,还有一些词汇写法跟英文一模一样。例如,电梯(印尼语:lift,英文:lift),电影(印尼语:film,英语:film),只是发音有些差别。这就是为什么虽然有些印尼人受教育程度不高,但依旧似乎懂很多英文、看起来英文口语普及率比中国高的原因。

4、结尾处爱说“呀(ya)”

你是不是发现,印尼人(爪哇岛,尤其是雅加达及其附近城市的人)说话的时候喜欢在后面加个“ya(呀)”?例如,“Tolong bantuh ya!”(请帮个忙啊),“Jangan lupa ya!”(别忘了啊!),听一些朋友说,荷兰人说话的时候也有这种习惯,这应该是受殖民时期荷兰语的部分影响。

5、喜欢说“doang”(发音有点像中国人说的“Duang”)

这个doang是什么意思呢?它跟中国人说的“Duang”有关系吗?没有关系!这个词是语气词,有点“而已,罢了”的意味,口语中代替saja(aja)(而已,罢了),例如“Cuma itu doang~~(就那些而已)”。人们口语中经常使用(年轻人讲得更多),你如果留心的话,就会发现这个特点。

在印尼语翻译上,译员最好具备印尼语国家生活经验,才能在读、听、说、写能力上表现的十分出色。

印尼语翻译讲求准确、无误。在中文翻译印尼语、印尼语翻译中文上,对于专有名词、缩写名词,如人称地名等的翻译,一定会仔细翻查资料,务求做到翻译准确无误。

三、印尼语翻译注意事项

印尼语以拉丁字母书写。其在语音学上比起许多其他语言是比较有一致性的,也就是说印尼语的语音和对应的书写形式是相当的有规律性;在语法方面,印尼语的基本语序为主词—动词—受词,形容词、指示代名词及所有格代名词接在名词之后,采用后位修饰法。

四、印尼语翻译流程

1,译前准备

做好一系列翻译前的准备工作,包括查找资料,对客户稿件做一个整体把握等。

2、进行翻译,注重效率

准备工作完成后,开始翻译稿件,保证效率。

3、译稿审核,保证质量

对于翻译完成后的译稿,由印尼语专家(印尼语资深翻译工作人员)进行二度审核,保证翻译的质量。

人工翻译+互联网翻译的模式,这样不仅能让质量得到保证,也大大提高了翻译的效率。

印尼商务签证介绍

有效期3个月,停留期60天

1.护照首页扫描件

2. 2寸彩照扫描件

3.接种疫苗证明(不能是截图)

4. 受理时间3-4工作日

全部资料扫描件,签证不分领区。

另外可以提供入境通关服务。

入境后可延期两次,每次延期可停留60天

2022年12月31日 09:55
浏览量:0
收藏